Ir al contenido

Notas

Sygaea ofrece dos formas de anotar sus traducciones: notas editoriales para el aparato crítico (notas al pie, notas al final) y comentarios para la discusión de trabajo entre miembros del equipo. Ambos se asocian a segmentos específicos, manteniendo las anotaciones en contexto.

Las notas editoriales pasan a formar parte del aparato crítico del documento traducido. Se incluyen al exportar la traducción.

  1. Haga clic en un segmento para activarlo.
  2. Coloque el cursor en la posición del texto de destino donde quiere que aparezca el marcador de la nota.
  3. En la pestaña Notes de la columna derecha, haga clic en el botón de insertar.
  4. Escriba el contenido de su nota editorial en el formulario que aparece.
  5. Envíe la nota.

La nota se guarda y un marcador numerado (p. ej., [EN:1]) aparece en el texto de destino en la posición del cursor. El marcador es visible en el editor, pero no afecta el texto fuente.

La pestaña de notas

Las notas editoriales del segmento activo aparecen en la pestaña de notas en el lado derecho del editor. Cada nota muestra:

  • El número de la nota (que corresponde al marcador en el texto de destino)
  • El contenido de la nota
  • El autor que la creó
  • La fecha en que se agregó

También puede alternar entre ver las notas del segmento activo y ver todas las notas del documento.

Marcador de nota editorial en el editor

  • Para editar una nota, haga clic en el botón de editar junto a ella en la pestaña de notas, modifique el contenido y guarde.
  • Para eliminar una nota, haga clic en el botón de eliminar. El marcador de la nota se elimina del texto de destino.

Solo el autor de la nota o un líder de proyecto puede editar o eliminar una nota.

Los comentarios son independientes de las notas editoriales. Sirven para la discusión interna entre miembros del equipo y no se incluyen en las exportaciones.

  1. Haga clic en un segmento para activarlo.
  2. En la columna derecha, use el campo de comentario en la parte superior para escribir un comentario.
  3. Puede asociar el comentario al lado fuente o al lado destino del segmento.
  4. También puede seleccionar texto específico antes de comentar para crear un comentario anclado.
  5. Envíe el comentario.

Los comentarios admiten respuestas en hilo, de modo que los miembros del equipo pueden responderse entre sí en contexto.

CaracterísticaNotas editorialesComentarios
PropósitoAparato crítico (notas al pie, anotaciones)Discusión interna del equipo
Incluidas en la exportaciónNo
Marcador de posiciónMarcador numerado en el texto de destinoSin marcador
Selección de textoSe coloca en la posición del cursor en el texto de destinoSe puede anclar a texto seleccionado en cualquier lado
HilosSin hilosAdmite respuestas
VisibilidadTodos los miembros del proyectoTodos los miembros del proyecto
  • Notas editoriales: los traductores y los líderes pueden agregar notas editoriales a los segmentos en los que están trabajando. Los líderes pueden agregar notas a cualquier segmento.
  • Comentarios: todos los miembros del proyecto (traductores, revisores, líderes) pueden agregar comentarios a cualquier segmento.

Al exportar un documento como Markdown, las notas editoriales se agregan como notas al final del documento. Cada nota se numera para corresponder con su marcador en el texto. Consulte Exportación para más detalles sobre los formatos de exportación.